— Я не могу понять, почему вы, господин Вальдемар, так боитесь своей жены. Вы вот пытаетесь ввести меня в заблуждение, ссылаясь на какого-то мнимого преступника, а будет гораздо лучше, если вы просто расскажете жене, как все произошло.
Почему инспектор Варнике отказался расследовать это происшествие?
— Нет, нет, мастер, я не буду возмещать стоимость вашего стекла. Посмотрите сами, ведь еще до того, как я его разбил, кто-то швырнул в него камень. Оно уже все равно никуда не годилось, и я здесь совершенно ни при чем. Ведь не стали бы ни вы, ни инспектор ругать свою жену за то, что она выбросила, наконец, в мусорный ящик давно треснувший кофейник.
— Не надо сваливать в одну кучу кофейник и стекла государственного учреждения, — прервал инспектор Варнике поток красноречия Фидлера. — Если вы разбили стекло, пусть даже случайно, нужно нести ответственность за причиненный вами ущерб. Это неплохой метод воспитания аккуратности, особенно для таких людей, как вы, которые с помощью примитивной лжи пытаются ввести людей в заблуждение.
Каким образом инспектор Варнике уличил Фидлера во лжи?
— Да отстаньте же вы от меня, наконец! Я очень спешу.
— Если вы сейчас же не остановитесь, я вынужден буду прибегнуть к крайним мерам, — сказал инспектор Варнике, как никогда кстати оказавшийся на месте происшествия. — Ведь это вы сейчас взяли в магазине перчатки и ушли, не заплатив за них.
— Это неправда! Я действительно только что был в магазине, но зашел туда лишь для того, чтобы повидать знакомую продавщицу, которая три дня назад продала мне эти перчатки. С тех пор я ношу их постоянно, так как они напоминают мне об этой милой девушке.
— Не говорите ерунды, — возразил инспектор Варнике, — и попрошу вас пройти со мной.
Чем инспектор Варнике сможет подтвердить свое обвинение?
— В чем дело? Что случилось? — обратился к плачущей женщине Варнике, который только было расположился позагорать на берегу реки. — Пожалуйста, успокойтесь и расскажите все по порядку.
— Вам хорошо говорить, — сквозь рыдания проговорила женщина. — Вы даже представить себе не можете, насколько для меня дорог этот браслет. Я прихожу сюда каждый день. Сегодня я сняла браслет, чтобы загорела рука, положила его на книгу и нечаянно задремала. Проснулась, а браслета нет.
Инспектор Варнике погрузился в глубокое раздумье: на песке вокруг коврика не видно чужих следов, кроме следов самой потерпевшей. Посторонних людей здесь как будто бы не было. Следовательно, похитить браслет мог лишь кто-то из постоянных посетителей пляжа, которые сейчас обступили инспектора плотной стеной. Инспектор осмотрелся и через мгновение понял, кто мог это сделать.
На кого пало подозрение инспектора?
Инспектор Варнике был срочно вызван на место очередного происшествия. На виллу Нусбаха проникли воры и похитили большие ценности. Расположена эта вилла в уединенном месте, примерно на середине 12-километровой дороги, тянущейся вдоль озера. Ближайшие к вилле два дома стоят как раз на противоположных концах озера. Один из них принадлежит некоему Адельберту, а другой — художнику Брайтбанду. Накануне происшествия у художника по случаю его дня рождения собрались гости, приглашенные со всей округи. Они веселились до 4 часов утра. Потом никто из гостей так и не смог вспомнить, кто, когда и как покинул веселую компанию. Инспектору Варнике, однако, сразу же удалось установить, что ограбление виллы могло иметь место только между 4 и 6 часами утра. Все гости художника смогли представить на это время алиби. Один лишь Адельберт, как выяснилось, вернулся к себе домой в половине седьмого. Во время беседы с Варнике он заявил, что возвращался на своем швертботе «Бине», поэтому и пробыл в дороге так долго.
— Но ведь дул свежий бриз, — заметил инспектор.
— Конечно, — согласился Адельберт. — Мне и пришлось плыть против ветра, вы можете спросить у рулевого.
— В этом нет никакой необходимости, — заметил Варнике. — Ветер действительно с самой ночи дует с берега, тем не менее, ваши показания ложны.
Почему инспектор Варнике пришел к такому выводу?
«На сегодня с меня довольно», — сказал инспектор Варнике, входя в ресторан после напряженного дня. Но не успел инспектор закрыть за собой дверь, как услышал громкий разговор.
— Вы ведь еще заказывали свиную отбивную, — сердито говорила официантка, обращаясь к слегка подвыпившему клиенту.
— Да не заказывал я никакой свиной отбивной! — отвечал возмущенный клиент. — Разрешишь себе зайти на пару часов в ресторан, стараешься быть максимально экономным, и на тебе!
— Вы пьяны и совершенно не помните, что заказывали за эти два часа, — продолжала спорить официантка.
— Но зато вы хорошо знаете, что он не мог заказать это блюдо, — вмешался в разговор инспектор. — Прошу вас пройти со мной до ближайшего полицейского участка!